Обучение устному переводу на Interpretlab

Какая длительность у этих курсов для переводчиков?

Обычно курсы длятся от 2 дней до полутора месяцев, в зависимсоти от запросов заказчика. К примеру, наш курс по синхронному переводу в сфере финансов длится 40 академических часов. В зависимости от загружености его можно провести в течение одной или двух недель.

Наша компания арендует помещения для проведения курсов в пределах кольцевой ветки московского метро. В других городах курсы могут проводиться на базе университетов или в других подходящих помещениях. При корпоративном заказе тренинг может проводиться в офисе заказчика.

Как заранее выбрать подходящий по сложности курс?

Материалы по каждому тренингу доступны к ознакомлению. Это позволит заранее прочитать и прослушать тексты, которые будут использоваться на занятиях в рамках курса. Это позволит Вам определить подходит ли сложность курса Вашему уровню владения языком. Кроме того, особенности курса можно обсудить позвонив нам или написав письмо. Наши специалисты готовы предоставить Вам любую информацию о тренингах.

Можно ли провести обучение за счет работодателя?

Да, такая возможность существует. Для этого нужно уточнить есть ли в бюджете вашей организации средства на обучение. Если есть, то далее необходимо подать заявку на повышение квалификации. Так как, зачастую компании заинтересованы в повышении квалификации переводчиков и развивающиеся сотрудники находятся на хорошем счету, у вас будут все шансы на успех.

Как быть с пропусками занятий?

Пропущенные занятия осстановить не получится. Единственная возможность - это посетить пропущенное занятие с другой группой, если представится такой случай. Однако, Вы можете получить все использованные на занятии материалы - тексты, рабочие тетради, домашние задания, а также рассчитывать на помощь наших специалистов.

Можно ли подготовить специализированные (кастомизированные курсы) для наших сотрудников. Например, курс по биржам?

Наша команда может подготовить кастомизированные курсы по некоторым тематикам, специально для переводчиков вашей компании. При этом необходимо получить от Вас тщательно разработанные требования к будущему курсу и обсудить время необходимое на его подготовку.

Переводчики нашей компании могут заниматься только по пятницам, это возможно?

Это возможно по договоренности. Нужно представлять себе длительность курса и рассчитать, сколько он займет при занятиях только по пятницам.

20.04.2018

Похожие записи

Утепления стен на лоджии. Обзорное видео

Утепления стен на лоджии. Обзорное видеоЕсли зимой в комнатах прохладно, то стоит задуматься об утеплении стен на лоджии. Это поможет удержать тепло в доме и станет серьёзным препятствием для проникно...

29.11.2015
Читать далее
Будем готовить - бельгийские вафли. Учебное видео

Будем готовить - бельгийские вафли. Учебное видеоХотите попробовать что-то новое к чаю, или просто купили вафельницу и не знаете, какой рецепт предпочесть? Предлагаем видеоурок на тему «Бельгийские ва...

29.11.2015
Читать далее
Маринование шашлыка. 8 маринадов. Кулинарное видео

Маринование шашлыка. 8 маринадов. Кулинарное видеоШашлыки – основа любого пикника или праздника на природе. А маринад – это то, от чего и зависит вкус самого мяса. Предлагаем 8 вариантов для маринован...

05.12.2015
Читать далее
Чашушули. Просто Рецепт

Чашушули. Просто РецептМясо по восточным рецептам любят все. Это неповторимое сочетание острых пряностей и сочной говядины. Чашушули объединяет овощи, мясо и зелень в единый кулинарный шедевр. Не дума...

06.12.2015
Читать далее