Профессиональный устный перевод
Развитие успешного бизнеса невозможно без налаживания международных контактов, которые позволяют расширить дело и увеличить прибыли. Но одной из важных сложностей является незнание языка партнёра. Что делать в этом случае? Ведь переговорный процесс происходит только при живом общении сторон, причём чёткое понимание темы разговора является залогом успешного бизнеса. В этом случае необходим специалист по устному последовательному переводу. Как выполняется такой перевод? Произнесенная фраза вашего партнёра переводится дословно, после чего он снова продолжает разговор, а вы слушаете перевод.
Преимущества такого общения перед синхронным переводом очевидны для профессионала. Устный перевод не требует специальной аппаратуры, источника питания. Живое общение через переводчика гарантирует вам полное понимание ситуации. Так как вы не только воспринимаете словесную информацию, но и имеете возможность уделять внимание мимике и жестам говорящего. Также устный перевод дешевле синхронного, и вы можете хорошо сэкономить, особенно если услуги переводчика вам требуются часто. Мы предлагаем вам услуги профессионального устного переводчика, который владеет необходимыми знаниями языка.
Мы осуществляем финансовый, юридический, технический, деловой, медицинский, нефтегазовый и любой другой перевод со специальными терминами и оборотами речи. Обращаем ваше внимание, что значительно проще и дешевле заказать услуги специалиста предварительно, указав менеджеру специфику перевода и место проведения переговоров или неформальной встречи. Наш переводчик может работать несколько часов или полный рабочий день – 8 часов. Это зависит от вашего заказа и длительности переговоров. Дополнительной услугой является перевод телефонных переговоров, которые составляют звено успешного переговорного процесса.